1、festival前根据不同含义可用on或是at,但意义有差别:用at,表示在节日期间。包含了节日那一天和前后几天,比如提到春节时,通常不止一天,包含了除夕、年初一和年初二等等。
2、festival前用on还是at festival前根据不同含义可用on或是at,但意义有差别:用at,表示在节日期间。包含了节日那一天和前后几天,比如提到春节时,通常不止一天,包含了除夕、年初一和年初二等等。
3、一般在带有festival的节日前用at:如 at the Spring Festival (在春节)一般在带有day的节日前用on:如 on New Year’s Day (在元旦)持续一段时间的节日前用at:如 at Christmas (在圣诞)运用:英语中表示时间的词语主要分为以下几类:时间点、时间段、动作发生的频度、动作或事件发生的先后。
4、指整个节日,就用at、表示具体某天,一般用on、不用in。at 读音:英 [t , t] 美 [t , t]释义:在(某处)。语法:at表地点时,指空间位置上的某一点;表时间时,指在时间上的某一时刻。
5、festival和holiday用on。例如:on Spring Festival 在春节 on Halloween 在万圣节 on的用法:在……上面。如:on the desk 用在某一天(上、下午)前。如:on the 5th of May,on Sunday,on Monday morning 以Day结尾的节日前。
6、都可以使用,要根据具体语境含义来判断。festival前根据不同含义可以使用on或at,前面用at,表示在节日期间,包含了节日那一天和前后几天;前面用on,表示在节日当天。
1、元旦英文:New Years Day 例句:New Years Day we celebrate the Chinese New Year.翻译:元旦节,我们庆祝中国农历新年。
2、七夕节:Magpie Festival 七夕节,又称七巧节、七姐节、女儿节、乞巧节、七娘会、巧夕、牛公牛婆日、双七等,是中国民间的传统节日,为传统意义上的七姐诞。因拜祭“七姐”活动在七月七晩上举行,故名“七夕”。
3、习俗:There are customs such as climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood,offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。
4、中国传统节日英译 新年-New Year’s Day 新年,即一年的第一天,为世界多数国家通行的节日。世界各国,特别是古代都有不同的日期,现代世界多数国家为公元制纪年的1月1日。现代将“元旦”称为公历新年,将“春节”称为农历新年。当日,人们会以各种不同的方式庆祝新年的到来。
元旦(1月1日)New Years Day。春节(农历一月一日)the Spring Festival。元宵节(农历一月十五日)the Lantern Festival。国际劳动妇女节(3月8日)International Working Womens Day。植树节(3月12日)Arbor Day。清明节(4月5日)Ching Ming Festival; Tomb-sweeping Festival。
元宵节,又称上元节、小正月、元夕或灯节,为每年农历正月十五日,是中国的传统节日之一。正月是农历的元月,古人称“夜”为“宵”,正月十五日是一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五为“元宵节”。
中国传统节日英译 新年-New Year’s Day 新年,即一年的第一天,为世界多数国家通行的节日。世界各国,特别是古代都有不同的日期,现代世界多数国家为公元制纪年的1月1日。现代将“元旦”称为公历新年,将“春节”称为农历新年。当日,人们会以各种不同的方式庆祝新年的到来。
关于节日前翻译,以及节日翻译成英语怎么读的相关信息分享结束,感谢你的耐心阅读,希望对你有所帮助。
上一篇
我眼中的中国传统节日研究
下一篇
国庆节日贺卡